Odmiana czasowników regularnych część III – Die Konjugation der reglemäßigen Verben Teil III
Informacje dotyczące regularnej odmiany czasownika znajdziesz tutaj ——> Odmiana czasowników regularnych część I – Die Konjugation der reglemäßigen Verben Teil I oraz tutaj ——> Odmiana czasowników regularnych część II – Die Konjugation der reglemäßigen Verben Teil II.
Do regularnej odmiany należą również grupa czasowników, których temat czasownika kończy się na -s, -ß, -x, -z. Przy tej koniugacji czasownik w 2. osobie liczby pojedynczej traci -s w końcówce. Poniżej kilka przykładów należących do tej grupy:
pędzić, gnać – rasen ——> temat czasownika to ras + en to końcówka bezokolicznika
nazywać się – heißen ——> temat czasownika to heiß + en to końcówka bezokolicznika
miksować – mixen ——> temat czasownika to mix + en to końcówka bezokolicznika
tańczyć – tanzen ——> temat czasownika to tanz + en to końcówka bezokolicznika
siedzieć – sitzen ——> temat czasownika to sitz + en to końcówka bezokolicznika
W jaki sposób odmieniamy czasownik z tej grupy w czasie teraźniejszym zaprezentuję na przykładzie czasownikasiedzieć czyli sizten. Pierwszym krokiem jest odrzucenie końcówki – en, a kolejnym dodanie do tematu czasownika następujących końcówek osobowych:
- ich sitz + e
- du sitz + t !
- er / sie / es sitz + t
- wir sitz + en
- ihr sitz + t
- sie, Sie sitz + en
Poniżej kilka przykładów:
- Gnam. – Ich rase.
- Jak się nazywasz? – Wie heißt du?
- On miksuje koktajl. – Er mixt einen Cocktail.
- Ona naprawdę dobrze tańczy. – Się tanzt wirklich gut.
- Dziecko siedzi na krześle. – Das Kind sitzt aut dem Stuhl.
- Witamy się z Katrin. – Wir grüßen Katrin.
- Jak długo tańczycie razem? – Wie lange tanzt ihr schon zusammen?
- One siedzą na sofie. – Sie sitzen auf dem Sofa.
- Jak nazywają się Twoje dzieci? – Wie heißen deine Kinder?
- Co pani tłumaczy, Pani Wagner? – Was übersetzen Się, Frau Wagner?
- Co pan tłumaczy, Panie Wagner? – Was übersetzen Sie, Herr Wagner?
- Co państwo tłumaczą? – Was übersetzen Sie?