Rodzajnik nieokreślony – Der unbestimmte Artikel

W przypadku kiedy rzeczownik, o którym mówimy jest bliżej nieokreślony lub nam nieznany używamy rodzajnika nieokreślonego, który możemy przetłumaczyć jako jakaś, jakiś, jakieś. Rodzajnik określony ma swój nieokreślony odpowiednik.

rodzaju męskim odpowiednikiem rodzajnika określonego der jest rodzajnik nieokreślony  ein np.:
jakiś ojciec – ein Vater
jakiś stół – ein Tisch 
jakiś ołówek – ein Bleistift

rodzaju żeńskim odpowiednikiem rodzajnika określonego die jest rodzajnik nieokreślony  eine np.:
jakaś mama – eine Mutter 
jakaś szkoła – eine Schule 
jakaś odpowiedź – eine Antwort 

W rodzaju nijakim odpowiednikiem rodzajnika określonego das, tak samo jak w rodzaju męskim,  jest rodzajnik nieokreślony ein np.:
jakieś dziecko – ein Kind
jakieś cielę – ein Kalb 
jakieś muzeum – ein Museum 

Rodzajnik nieokreślony nie posiada liczby mnogiej, tzn. rzeczownik w liczbie mnogiej występuje bez rodzajnika np.: 
jakiś stół – ein Tisch ale jakieś stoły Tische 
jakaś szkoła – eine Schule ale jakieś szkoły – Schulen 
jakieś dziecko – ein Kind ale jakieś dzieci – Kinder 

Jeśli w naszej wypowiedzi po raz pierwszy mówimy o osobach lub rzeczach bliżej nam nieznanych, wówczas używamy rodzajnika nieokreślonego. Natomiast jeśli kontynuujemy naszą wypowiedź, wówczas zastępujemy rodzajnik nieokreślony  rodzajnikiem określonym np.: 

  • To jest (jakiś) stół. Ten stół jest drogi. – Das ist ein Tisch. Der Tisch ist teuer. 
  • To są (jakieś) stoły. Te stoły są drogie. – Das sind Tische. Die Tische sind teuer. 
  • To jest (jakaś) szkoła. Ta szkoła jest stara.  – Das ist eine Schule. Die Schule ist alt.
  • To są (jakieś) szkoły. Te szkoły są stare. – Das sind Schulen. Die Schulen sind alt. 
  • To jest (jakieś) dziecko. To dziecko jest małe. – Das ist ein Kleid. Das Kind ist klein. 
  • To są (jakieś) dzieci. Te dzieci są małe. – Das sind Kinder. Die Kinder sind klein.

Viel Spaß beim Lernen! 🙂